هفته نامه
کاش جناب آقای «وزیر» عبارت «در راستای فرستادن سنگ به ذوب آهن اصفهان» را «تحلیلی» به کار میبردند و برای آن توضیح بیشتری میدادند
کاش جناب آقای «وزیر» عبارت «در راستای فرستادن سنگ به ذوب آهن اصفهان» را «تحلیلی» به کار میبردند و برای آن توضیح بیشتری میدادند
کاش جناب آقای «وزیر» عبارت «در راستای فرستادن سنگ به ذوب آهن اصفهان» را «تحلیلی» به کار میبردند و برای آن توضیح بیشتری میدادند
وقتی جملهای توسط یک مقام بلندپایه عنوان میشود، چه خبرنگار و چه مردم توقع دارند آنچه بیان میشود، کامل، واضح، دقیق و رسا باشد. بنابراین وقتی صحبت از «در راستای فرستادن سنگ به ذوبآهن اصفهان» میشود میتوان چندجور برداشت از این جمله و عبارت داشت:
1- اگر از سنگآهن بافق کمافیالسابق فرستاده شود، آنگاه میتوانید به احداث پلیکلینیک یا درمانگاه تخصصی در آینده امیدوار باشید.
2- چون صادرات سنگآهن بافق (بعلت عدم برگشت تمامی سرمایه) بیرویه بوده و مطالبات مردم حاصل نشدهاند، لذا حداقل برای تسلّای دل مردم، فعلاً این پلیکلینیک یا درمانگاه تخصصی علیالحساب ایجاد خواهد شد.
3- فرستادن فراوان سنگآهن باعث شده تا آنقدر بدهیهای ذوبآهن اصفهان زیاد شود که ما ناچاریم لااقل برای یک مانور تبلیغاتی - عملیاتی هم که شده یک پلیکلینیک یا درمانگاه تخصصی با پشتوانه زحمت و توپ و تَشَر و رنج احداث نمائیم.
4- اگر این فرستادنهای طولانی و همیشگی و بدون بازگشت سرمایه سنگ نبود معلوم نبود که کی و چگونه و چطور میشد به احداث پلی کلینیک یا درمانگاه تخصصی خوشبین بود و لذا آنچه حق شماست فقط در ازای بخشش یا قرض بیحد شما به شما داده شده است.
به این ترتیب میتوان برداشتهای متفاوتی از عبارت «در راستای فرستادن سنگ به ذوب اصفهان» داشت که انتظار میرفت یک مسئول عالیرتبه کاملاً روشن و شفاف در مورد چگونگی آن با مردم صحبت کند تا مردم بدانند این مسئول هم از درد آنها باخبر است و هم بدنبال احقاق حقوق آنها از جمیع جهات است.
امیرعباس امینی